-
1 заячьи лапки
1) General subject: hare's foot2) Botanical term: hair's-foot (Trifolium arvense), hare's-foot, hare's-foot clover (Trifolium arvense), old-field clover (Trifolium arvense), rabbit-foot clover (Trifolium arvense), stone clover (Trifolium arvense) -
2 клевер пашенный
1) General subject: hare's foot2) Biology: dogs-and-cats (Trifolium arvense)3) Botanical term: field trefoil (Trifolium arvense), hair's-foot (Trifolium arvense), hare's-foot (Trifolium arvense), hare's-foot clover (Trifolium arvense), old-field clover (Trifolium arvense), pussycat (Trifolium arvense), rabbit-foot clover (Trifolium arvense), stone clover (Trifolium arvense)4) Agriculture: pussycat (Trifolium orvense) -
3 давалия
1) Biology: hare's-foot fern (Davallia)2) Botanical term: hare's-foot fern (Davallia gen.) -
4 котики
1) Biology: hare's-foot clover (Trifolium arvense), old-field clover (Trifolium arvense), rabbit-foot clover (Trifolium arvense), stone clover (Trifolium arvense)2) Botanical term: hair's-foot (Trifolium arvense) -
5 клевер котики
Botanical term: hare's-foot clover (Trifolium arvense), old-field clover (Trifolium arvense), rabbit-foot clover (Trifolium arvense), stone clover (Trifolium arvense) -
6 клевер пашенный
field trefoil, hare's foot, rabbit-foot clover (Trifolium arvense)Русско-англо-латинский словарь лекарственных растений > клевер пашенный
-
7 опоздать
1) General subject: linger, lose, miss (на поезд и т.п.), show up late, to be late, to be late in the field, arrive late, kiss the hare's foot3) Advertising: be late in the field4) Makarov: lose (на поезд и т.п.) -
8 осока заячья
Agriculture: hare's-foot sedge (Cаrех leporina) -
9 давалия
-
10 заячий
-
11 заячий
2) ( трусливый) cowardly, chicken-hearted••за́ячья губа́ мед. — harelip
за́ячья капу́ста бот. — live-forever, orpine
за́ячья ла́пка бот. — hare's foot
-
12 служить и нашим и вашим
1) General subject: have a foot in both camps, run with the hare and runt with hounds2) American: to be on both sides of the fence3) Military: be on both sides of the fenceУниверсальный русско-английский словарь > служить и нашим и вашим
-
13 бежать
1) General subject: abscond (от суда, следствия), avoid, be on the run, break out (из тюрьмы), course, desert (от кого-л.), elope, escape (из заключения, плена), flee, hurry, make a getaway, pursue (за кем-л.), race, run, run (кем-л.), run away, scape (из заключения), scat, scud, scurry (обыкн. мелкими шагами), shun, skelp, slip by (о времени), span, spin, take flight, tick, to be on the run, trot, betake oneself to flight, make getaway, take flight, make a get-away (из тюрьмы, от полиции)2) Colloquial: clip, hare, hare and hounds, leg, leg it, romp (о лошади), scoot3) Dialect: skelp it5) Military: double, double-time, take to flight (от противника), fly (от противника), (от противника) flee6) Engineering: boil over (при кипении)7) Jargon: cut and run, ditch (от кого-то или чего-то), fog, haul it, hook it, hot foot, hotfoot (it), pack the mail, hit the grit, hoof it, jigger8) Makarov: line out, chase about, chase around, flee away, flee from, flee out of -
14 Н-45
И НАШИМ И ВАШИМ служить, угождать и т. п. coll, disapprov NPdJ( indir obj or subj-compl with бытье (subj: human, pres or fut fixed WO(to serve, try to please etc) two different sides at the same time (in refer, to a person who, for selfish, mercenary reasons or from a lack of principles, is trying to oblige two people, groups etc that have different opinions, views, agendas)X служит и нашим и вашим = X serves two mastersX works for both sides X works both sides of the street X has a foot in both camps X butters his bread on both sides X runs with the hare and hunts with the hounds.«Что же, расстреливаешь братов ( ungrammat = братьев)? Обвернулся?.. Вот ты какой...» - Он, близко придвинувшись к Григорию, шепнул: «И нашим и вашим служишь? Кто больше даст?» (Шолохов 3). "So you're shooting your brothers? You've changed sides?...That's the kind of man you are." He stepped up close to Grigory and whispered, "Serving two masters? The highest bidder, eh?" (3a).(Белоботников:) И нарядчику не доверяйте, он и нашим и вашим (Солженицын 8). (В.:) And don't trust that work allocator.... He works for both sides (8a).... Буду опять его (журнал) издавать и непременно в либеральном и атеистическом направлении, с социалистическим оттенком, с маленьким даже лоском социализма, но держа ухо востро, то есть, в сущности, держа нашим и вашим и отводя глаза дуракам» (Достоевский 1). "..I will go on publishing it (the journal), most certainly with a liberal and atheistic slant, with a socialistic tinge, with even a little gloss of socialism, but with my ears open, that is, essentially, running with the hare and hunting with the hounds, and pulling the wool over the fools' eyes" (1a). -
15 и нашим и вашим
• И НАШИМ И ВАШИМ служить, угождать и т. п. coll, disapprov[NPdJ(; indir obj or subj-compl with быть (subj: human), pres or fut; fixed WO]=====⇒ (to serve, try to please etc) two different sides at the same time (in refer, to a person who, for selfish, mercenary reasons or from a lack of principles, is trying to oblige two people, groups etc that have different opinions, views, agendas):- X runs with the hare and hunts with the hounds.♦ "Что же, расстреливаешь братов [ungrammat = братьев]? Обвернулся?.. Вотты какой..." - Он, близко придвинувшись к Григорию, шепнул: "И нашим и вашим служишь? Кто больше даст?" (Шолохов 3). "So you're shooting your brothers? You've changed sides?...That's the kind of man you are." He stepped up close to Grigory and whispered, "Serving two masters? The highest bidder, eh?" (3a).♦ [Белоботников:] И нарядчику не доверяйте, он и нашим и вашим (Солженицын 8). [В.:] And don't trust that work allocator....He works for both sides (8a).♦ "...Буду опять его [журнал] издавать и непременно в либеральном и атеистическом направлении, с социалистическим оттенком, с маленьким даже лоском социализма, но держа ухо востро, то есть, в сущности, держа нашим и вашим и отводя глаза дуракам" (Достоевский 1). "..I will go on publishing it [the journal], most certainly with a liberal and atheistic slant, with a socialistic tinge, with even a little gloss of socialism, but with my ears open, that is, essentially, running with the hare and hunting with the hounds, and pulling the wool over the fools' eyes" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > и нашим и вашим
-
16 русачья лапа
Dog breeding: hare foot (узкая, наклонная, с удлинёнными пальцами) -
17 удирать
1) General subject: betake oneself to one's heels, bolt, bung off, bunk, chevy, cut, decamp, fling up one's heels, fly, get away, give leg bail, give leg-bail, hare it, hightail, lam, make off, nip off, pull foot, pull it, run away, run off, scamper, scutter, scuttle, scuttle away, scuttle off, scuttler, show a clean pair of heels, take it on the lam, take to one's heels, turn one's tail (струсив), vamoose, vamose, betake oneself to heels, show a clean pair of heels, take to feet, take to heels2) Colloquial: change one's base, hop, hop it, morris, nip away, run for it, scoot, shirk, shove off, skedaddle, slope, beat it, cut away, leg it (British: I legged it down three back alleys and two side streets before I had the nerve to stop and catch my breath.)4) American: absquatulate, beat (to beat it)5) Obsolete: hop the stick (особ. от кредиторов), hop the twig (особ. от кредиторов), hop the twig (особенно от кредиторов)6) Rude: haul ass7) Jargon: cut one's stick, skip, bug out, high -tail it, high -tall8) Makarov: burn rubber, cut and run, dig out, fling up heels
См. также в других словарях:
hare's-foot — ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ noun or hare s foot clover (plural hare s foots or hare s foot clovers) : rabbit foot clover … Useful english dictionary
hare's foot — /ˈhɛəz fʊt/ (say hairz foot) noun 1. a small annual, Trifolium arvense, with hairy cylindrical heads of pink flowers, widespread in temperate regions on sandy soils. 2. plants of other species thought to resemble a hare s foot, as hare s foot… …
Hare's-foot fern — ( f[oo^]t f[ e]rn ). (Bot.) A species of fern ({Davallia Canariensis}) with a soft, gray, hairy rootstock; whence the name. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
hare's-foot trefoil — noun (plural hare s foot trefoils) : rabbit foot clover * * * hare sˈ foot or hare s foot trefoil noun A variety of clover with long soft fluffy heads • • • Main Entry: ↑hare hare s foot trefoil see under ↑ … Useful english dictionary
hare's-foot fern — noun either of two ferns of the genus Davallia having a soft grey hairy rootstock • Hypernyms: ↑davallia • Hyponyms: ↑Canary Island hare s foot fern, ↑Davallia canariensis, ↑Australian hare s foot, ↑Davallia pyxidata … Useful english dictionary
hare's-foot fern — geltonasis kiškiapapartis statusas T sritis vardynas apibrėžtis Šertvinių šeimos dekoratyvinis, vaistinis augalas (Phlebodium aureum), paplitęs Šiaurės ir Pietų Amerikoje. atitikmenys: lot. Phlebodium aureum angl. golden polypody; gold foot fern; … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
hare's-foot clover — noun see hare s foot … Useful english dictionary
hare's-foot fern — /hairz foot / a fern, Polypodium aureum, of tropical America, having a brown, scaly rootstock and green or deep bluish green fronds. Also called golden polypody, rabbit s foot fern. [1865 70] * * * … Universalium
hare's-foot — noun a slender clover which has soft hairs around the flowers. [Trifolium arvense.] … English new terms dictionary
Australian hare's foot — noun a hare s foot fern of the genus Davallia • Syn: ↑Davallia pyxidata • Hypernyms: ↑hare s foot fern • Member Holonyms: ↑genus Davallia … Useful english dictionary
Canary Island hare's foot fern — noun fern of the Canary Islands and Madeira • Syn: ↑Davallia canariensis • Hypernyms: ↑hare s foot fern • Member Holonyms: ↑genus Davallia … Useful english dictionary